Îmi face plăcere să vă anunț că la
Editura Univers fost
publicate alte trei titluri.
Dacă doi dintre cei trei scriitori sunt la prima lor traducere în limba
română (Gonçalo M. Tavares și Lidia Jorge), cea de-a
treia autoare este de mult în liste de must-read ale literaturii europene. Mary
Shelley, creatoarea lui Frankestein, vine la Univers cu romanul ei
preferat, Ultimul om.
Traducere Laura
Bădescu
Bloom pleacă în India, în căutarea înţelepciunii sau a unei femei. De fapt, caută uitarea, după două tragedii care i-au
răpit totul. Străbate până în India drumul cel mai lung, cel care trece prin şapte mii de cărţi citite şi prin Europa întreagă. Însă, ajuns la destinaţie, Bloom va descoperi că Occidentul şi Orientul vorbesc aceeaşi străveche limbă a prădătorilor.
Scriitorul
portughez Gonçalo M. Tavares, născut în 1970, a fost recunoscut încă din primii
ani ai carierei sale ca un fenomen literar. Romanul său Jerusalém a fost
distins în 2005 cu Premiul José Saramago pentru tinerii scriitori sub treizeci
şi cinci de ani. În discursul ţinut la ceremonia de decernare a premiului, José
Saramago a spus: „Gonçalo M. Tavares nu are dreptul să scrie atât de bine la
numai 35 de ani: îţi vine să‑l pocneşti!“. În 2010, Aprender a rezar na Era da
Técnica a primit în Franţa prestigiosul Prix du Meilleur Livre
Étranger. Seria de zece volume O Bairro, tradusă în 20 de ţări, descrie un
cartier utopic în care evoluează, în scurte povestiri filosofico-ludice,
personaje precum domnul Valéry, domnul Calvino, domnul Walser sau domnul
Brecht. Cărţile lui Gonçalo M. Tavares sunt traduse în patruzeci şi şase de
ţări, critica literară îl aclamă ca pe un „geniu înnăscut“, un „autor
incredibil“ (Courrier international), iar lista premiilor primite în Portugalia
şi în străinătate e impresionantă. Călătorie în India, un „roman în versuri“
care poate fi citit ca o poveste filosofică sau o istorie fantastică, a
fost descris ca „una dintre cele mai frapante cărţi din literatura europeană
recentă“ (Le Monde).
Traducere Laura Bădescu
În
garajul unei clădiri din Lisabona, un pian negru cântă singur, fără să fie
atins de degetele cuiva, iar muzica lui ajunge până în Africa. Sau, cel puţin, astfel
i se relatează publicului povestea formării unui grup muzical compus din cinci
tinere femei: Solange, o studentă de nouăsprezece ani, vizitată adesea de „zeul
micii poezii“; surorile Nani și Maria Luísa Alcides , soprane cu formaţie
clasică; Madalena, „The African Lady“, cea mai tulburătoare voce a grupului,
capabilă de extraordinare modulaţii de jazz şi blues; şi, nu în ultimul rând,
ambiţioasa Gisela Batista. Dar cât de mult trebuie să sacrifice fiecare pentru
a atinge faima?
După douăzeci şi unu de ani, Solange,
vocea narativă a romanului, ne dezvăluie teribilul secret care a dus la
destrămarea grupului.
Lídia Jorge (n. 1946)
a făcut studii de literatură franceză în Lisabona. Primul său roman, O Dia dos
Prodígios, apărut în 1980, e considerat o contribuţie majoră la literatura
portugheză a ultimelor decenii. Următoarele două romane, O Cais das Merendas
(1982) şi Notícia da Cidade Silvestre (1984), au câştigat ambele Premiul pentru
Literatură al oraşului Lisabona. În 1998, O Vale da Paixão a fost distins cu
numeroase premii, printre care The P.E.N. Club Fiction Prize, iar în 2000,
aceeaşi carte a obţinut Premiul Jean Monnet pentru Literatură Europeană.
Romanul O Vento Assobiando nas Gruas (2002) i‑a adus Lídiei Jorge Grande Prémio
da Associação Portuguesa de Escritores şi Prémio Correntes d’Escritas. Seara
cântăreţelor este cel mai recent roman al Lídiei Jorge (2011). Le Magazine
Littéraire, într‑un număr dedicat celor mai mari zece scriitori străini traduşi
în Franţa, o aşeza pe Lídia Jorge printre autori precum Zadie Smith, Mo Yan,
Orhan Pamuk, Alice Munro, John Irving.
Traducere Dan Ciobanu
În secolul XXI, omenirea, devastată de
ciumă, se află în pragul extincţiei. Și, pentru că nu există leac, evenimentele
se precipită, iar protagoniştii, în încercarea de a‑şi salva vieţile, pleacă în
căutarea unui tărâm iluzoriu, a unui nou eden care să prezerve umanitatea.
În final, rămas singur, naratorul trăieşte cu speranţa că undeva, într‑un colţ
al planetei, există măcar un supravieţuitor şi porneşte în căutarea lui.
Mary Wollstonecraft Godwin (1797‑1851),
cunoscută mai târziu sub numele de Mary Shelley, s‑a născut în familia lui
William Godwin, jurnalist, filosof şi romancier, şi a feministei Mary
Wollstonecraft. În 1814, a început o relaţie cu poetul şi filosoful Percy
Bysshe Shelley, pe atunci căsătorit. După sinuciderea soţiei acestuia, cuplul,
care timp de doi ani fusese nevoit să înfrunte ostracismul societăţii şi o
situaţie financiară precară, s‑a căsătorit. După moartea prematură a soţului
ei, Mary Shelley s‑a dedicat editării şi publicării operelor lui.
Autoare de eseuri, biografii, cărţi de călătorii, povestiri şi romane, Mary
Shelley a rămas în istoria literaturii în special datorită romanului său Frankenstein sau
Prometeul modern, considerat a fi un amestec de science fiction şi roman
gotic cu influenţe din mişcarea romantică. Dar nu Frankenstein,
care i‑a adus celebritatea, a fost romanul ei favorit, ci The Last Man (Ultimul
om), publicat în 1826.
Prima pare destul de interesanta. Ultimele doua deja le-am adaigat in wishlist. Au niste coperti superbe si tema lor ma atrage. Abia astept sa le citesc.
RăspundețiȘtergerePrima carte nu ma atrage atat cat as fi vrut, dar urmatoarele mi se par foarte interesente.
RăspundețiȘtergereM-au atras intotdeauna cartile care au ca subiect secrete de familie (pastrate de generatii, de preferat) sau motive ascunse ale diferitelor actiuni luate de personaje in tinerete, asa ca a doua carte are un loc asigurat in wishlist-ul meu.
Nu cred sa mai fi citit pana acum vreo carte care sa aiba ca personaj ultimul om de pe pamant si sunt destul de curioasa de cum autoarea descrie, mi se pare, seamana cu o distopie.
Nu pot spune exact daca aceste carti ma intereseaza intr-un fel. insa simt ca prima si a treia carte imi par mult mai interesante decat a doua, prima pentru ca spune povestea unui om care vrea sa se schimbe si imi aduce aminte, intr-un fel, de filmul "Eat. Pray. Love" cu Julia Roberts dar doar parte cand ajunge in India; si a treia pentru ca descrierea si coperta ofera o aura misterioasa si acest lucru ma atrage.
RăspundețiȘtergere"Seara cantaretelor" nu imi transmite nimic special...
Par destul de interesante, dar a doua carte, "Seara cântărețelor" de Lidia Jorge, mi-a atras atentia mai mult. :)
RăspundețiȘtergereImi place subiectul la "Ultimul om", parca vad povestea transpusa pe marile ecrane :>
RăspundețiȘtergereLaw, ar fi chiar interesant sa fie ecranizata aceasta carte. Presimt ca e genul de carte facuta din bucati de suflet.
RăspundețiȘtergereEditura Univers mereu scoate cărți bune! Toate mă tentează, în special „Ultimul om”. Într-adevăr, chiar pare o carte ce ar putea fi ecranizată cu succes. Sper că le voi putea citi curând! ^_^
RăspundețiȘtergerePana sa dau de aceasta postare nu am mai auzit de aceasta editura.Pare interesanta si chiar are carti bune din cate vad.Multumesc:*
RăspundețiȘtergere"Seara cântărețelor" si "Ultimul om" par foarte interesante, iar copertile lor sunt frumoase, atragatoare si misterioase in acelasi timp. As spune acelasi lucru si despre "O călătorie în India", dar coperta nu-mi transmite nimic si nici descrierea nu ma prea atrage, pare o carte cu actiune, dar nu genul de actiune care sa te prinda in mrejele ei, dar presupun ca nu ai cum sa stii pana nu o citesi.
RăspundețiȘtergere